Protecting the Health of Colombian Orphans

by Fundacion CRAN
Play Video
Protecting the Health of Colombian Orphans
Protecting the Health of Colombian Orphans
Protecting the Health of Colombian Orphans
Protecting the Health of Colombian Orphans
Protecting the Health of Colombian Orphans
Protecting the Health of Colombian Orphans
Protecting the Health of Colombian Orphans
Protecting the Health of Colombian Orphans
Protecting the Health of Colombian Orphans
Protecting the Health of Colombian Orphans
Protecting the Health of Colombian Orphans
Protecting the Health of Colombian Orphans
Protecting the Health of Colombian Orphans
Protecting the Health of Colombian Orphans
Protecting the Health of Colombian Orphans
Protecting the Health of Colombian Orphans
Protecting the Health of Colombian Orphans
Protecting the Health of Colombian Orphans
Protecting the Health of Colombian Orphans
Protecting the Health of Colombian Orphans
Protecting the Health of Colombian Orphans
Protecting the Health of Colombian Orphans
Protecting the Health of Colombian Orphans
Protecting the Health of Colombian Orphans
Protecting the Health of Colombian Orphans
Protecting the Health of Colombian Orphans
Protecting the Health of Colombian Orphans
Protecting the Health of Colombian Orphans
Protecting the Health of Colombian Orphans

[Consulta la versión en español del reporte abajo]

Hello! We want to thank you because you care for and protect the children we welcome in CRAN until they recover the love of a family.

Without your support and the support of many friends of our cause, guaranteeing the right to a healthy life for children would be a very difficult challenge to overcome. And it starts because many children who enter CRAN are not affiliated in the health system.

After ensuring their affiliation, the difficulties are the access to services with opportunity and relevance. For children to be referred to a specialist, they must first be evaluated by a general practitioner or pediatrician. This is a bottleneck, because the schedule of appointments is delayed and becomes very congested at certain times of the year, for example, in the cold and rainy months.

In Bogotá, in the public health system, medical specialists are very scarce, so it takes months and months to get an appointment of otolaryngology, neurology, orthopedics or psychiatry.

Every day without the medical evaluations, the exams and the delivery of medicines is a day against the children.

Thanks to you we can take the children directly with the specialists. And we can practice the exams that the specialists order and give them the medicines that they formulate.

Valuations and medical examinations are also fundamental in the search process of the most suitable families for children declared in adoptability. Accurately determining the health status of children is key to finding the best adopting family that can guarantee their care.

And also thanks to you a caregiver always accompanies them to their medical consultations and exams and they have a safe transport.

Thank you very much from the bottom of our hearts!

**Reporte en español**

¡Hola! Te agradecemos porque tú cuidas y proteges a los niños que acogemos en CRAN hasta que recuperan el amor de una familia.    

Sin tu apoyo y el de muchos amigos de nuestra causa, garantizar el derecho a una vida saludable de los niños sería un reto muy difícil de superar. Y empieza porque muchos niños que ingresan a CRAN no están afiliados al sistema de salud.   

Luego de asegurar su afiliación, las dificultades son el acceso a los servicios con oportunidad y pertinencia. Para que los niños sean remitidos a un especialista, primero deben ser valorados por un médico general o pediatra. Este es un cuello de botella, pues la asignación de citas es demorada y se congestiona mucho en ciertas épocas del año, por ejemplo, en los meses de frío y lluvia.

En Bogotá, en el sistema público de salud los especialistas médicos son muy escasos, por lo que toma meses y meses lograr conseguir una cita de otorrinolaringología, neurólogía, ortopedia o psiquiatría.

Cada día que tardan las valoraciones médicas, los exámenes y la entrega de medicinas es un día en contra de los niños. 

Gracias a ti podemos llevar a los niños directamente con los especialistas. Y podemos practicarles los exámenes que los especialistas ordenan y darles las medicinas que les formulan.

Las valoracionesy los exámenes médicos son además fundamentales en el proceso de búsqueda de las familias más idóneas para los niños declarados en adoptabilidad. Determinar con precisión el estado de salud de los niños es clave para encontrar la mejor familia adoptante que pueda garantizar su cuidado.

Y también gracias a ti una cuidadora siempre los acompaña a sus consultas y exámenes médicos y tienen un transporte seguro. 

¡Muchas gracias desde el fondo de nuestros corazones!

Share on Twitter Share on Facebook
Francisco playing / Francisco jugando
Francisco playing / Francisco jugando

[Abajo puedes leer la versión en español]

Hello! Thanks to you we have been able to take care of and overcome a chickenpox outbreak that, since June, affected 23 of the children that we protect temporarily in our home until they recover a family for life.

To take care of them properly a professional was always with them day and night. In addition, we took all the hygiene measures in the house where the children stayed, in the food service and in the laundry, such as the purchase of disposable plates and cups and protective items such as face masks, caps and gowns.

Also thanks to you we guaranteed the medicines to mitigate itchy skin, analgesics and antihistamines.

Francisco, 5 years old, was one of the sick children. He tells us: "I got a lot of chickenpox all over my body, except in my arms. In the house I was happy, Alejandra, Wendy and Fanny loved me very much and took care of us ". "We saw movies, Alvin and the Chipmunks 3. We ate deliciously, eggs and rice, they put Caladryl on us, you know what it is, it's a pink cream so the chickenpox can be removed", adds Francisco. "When I went back to school, the teacher already knew that I had chickenpox."

Thank you for loving, protecting and caring for Francisco and all the children and for making it possible for them to recover their right to be loved in a family.

We invite you to continue contributing with our project and to spread it with your friends and family. Thank you!

***

¡Hola! Gracias a ti hemos podido atender y superar un brote de varicela que, desde junio, afectó a 23 de los niños que protegemos temporalmente en nuestro hogar hasta que recuperan una familia de por vida.

Para cuidarlos adecuadamente, una profesional siempre estaba con ellos día y noche. Además, tomamos todas las medidas de higiene en la casa donde los niños se quedaron, en el servicio de alimentos y en la lavandería, como la compra de platos y vasos desechables y artículos de protección como máscaras, gorros y batas.

También gracias a ti garantizamos los medicamentos para mitigar la picazón en la piel, analgésicos y antihistamínicos.

Francisco, de 5 años, fue uno de los niños enfermos. Él nos dice: "Me salió un montón de varicela en todo el cuerpo, menos en mis brazos. En la casa estaba contento, Alejandra, Wendy y Fanny me querían mucho y nos cuidaban". "Vimos películas, Alvin y las ardillas 3. Comimos rico, huevos y arroz, nos echaron Caladryl, sabes qué es, es una crema rosada para que la varicela se quite", agrega Francisco. "Cuando volví al colegio, la profe ya sabía que tenía varicela".

Gracias por querer, proteger y cuidar a Francisco y a todos los niños y por hacer posible que recuperen su derecho a ser amados en una familia.

Te invitamos a seguir contribuyendo con nuestro proyecto y a difundirlo con tus amigos y familiares. ¡Muchas gracias!

Flying a kite / Elevando cometas
Flying a kite / Elevando cometas
Share on Twitter Share on Facebook
Thanks for your support / Gracias por tu apoyo
Thanks for your support / Gracias por tu apoyo

[Abajo puedes leer el reporte en español]

We want to thank you for making health care possible for our children. Without your constant support we could not provide them with the care they deserve while recovering a family for life.

David, one of our four-year-old children, came to our home with a severe hearing problem from repeated otitis. Unable to hear well, David could not enjoy, like the rest of the children, of the rounds, playtime, the moments of reading and, most importantly, of the learning in the kindergarten and of the interaction with his companions.

Thanks to you, we were able to take him to the otolaryngologist, where he was diagnosed with severe and profound otitis, caused by the inflammation of the eardrum which generates a fluid that obstructs auditory functioning.

David had a tympanostomy tube. In a surgery with general anesthesia, they made a small incision in the eardrums and sucked out all the accumulated fluid. Then a small tube was placed in each ear; this allows air to enter so that the pressure is equal on both sides of the eardrum. This prevented David's hearing loss and reduces the risk of ear infections.

Now he can listen, have fun and enjoy like the rest of his friends, thanks to all your support!

***

Queremos agradecerte por hacer posible la atención de salud para nuestros niños. Sin tu apoyo constante no podríamos proporcionarles a los niños el cuidado que se merecen mientras recuperan una familia para toda la vida.

David, uno de nuestros chiquitos, de cuatro años, llegó a nuestro hogar con un problema auditivo severo por sus repetidas otitis. Al no escuchar bien, David no podía disfrutar al igual que el resto de los niños de las rondas, las horas de juego, los momentos de lectura y, lo más importante, del aprendizaje en el jardín infantil y de la interacción con sus compañeros.

Gracias a ti, pudimos llevarlo al otorrinolaringólogo, donde le diagnosticaron una otitis severa y profunda, debido a que la inflamación del tímpano genera un líquido que empieza a obstruir el funcionamiento auditivo.

A David se le practicó una timpanostomía. En una cirugía con anestesia general, le realizaron una incisión pequeña en los tímpanos y le succionaron todo el líquido acumulado. Luego se le puso un tubo pequeño en cada oído; esto le permite la entrada de aire para que la presión sea igual en ambos lados del tímpano. Así se evita la pérdida de la audición de David y se reduce el riesgo de infecciones en el oído.

Ahora él puede escuchar, gozar y disfrutar al igual que los demás chiquitos, ¡gracias a todo tu apoyo!

Share on Twitter Share on Facebook
Smiles of children / Sonrisas de los chiquitos
Smiles of children / Sonrisas de los chiquitos

> Puedes leer el reporte en español abajo ;)

We want to thank you sincerely, because with your generous and supportive contribution to our health project, you make it possible for our children to have transportation and the people who accompany them to their dentist appointments.

A local university donates us the services and dental treatments, but we could not use them if we did not have a safe transport to take the children and the people to go with them and take care of them.  Every week about 10 children go to their appointments.

Samuel, 5 years old, tells us: "I like to go to the dentist because they check our teeth, they give us balloons, cookies and gifts. I also like it because they give us toothbrushes". And does it hurt? "Nooo, it does not hurt, they only throw water and wind and they sound like tststs".

Delia, our nurse, explains that most children come to CRAN in difficult conditions, because they do not have health habits to take care of their teeth or visit the dentist. The treatments range from cavities to more complex procedures that require several appointments.

Thank you very much for caring for and protecting the children of CRAN until they recover their right to a family for life.

*En español*

Queremos darte las gracias de corazón porque con tu aporte generoso y solidario a nuestro proyecto de salud haces posible que nuestros niños puedan tener el transporte y las personas que los acompañen a sus citas de odontología.

Una universidad nos dona los servicios y tratamientos ondontológicos, pero no podríamos usarlos si no tuviéramos un transporte seguro para llevar a los niños y las personas para que los acompañen y cuiden. Cada semana unos 10 niños van a su cita.  

Samuel, de 5 años, nos cuenta: "Me gusta ir al ondontólogo porque nos revisan los dientes, nos dan globos, galletas y regalos. También me gusta porque nos dan cepillos de dientes". ¿Y no te duele? "Nooo, no duele, solo le echan agua y viento y ya y hace stststs".

Delia, nuestra enfermera, nos explica que la mayoría de niños llegan a CRAN en condiciones difíciles, pues no tienen hábitos de salud para cuidar sus dientes ni tampoco visitan al odontólogo. Los tratamientos van desde caries hasta procedimientos más complejos que requieren de varias citas.

Muchas gracias por cuidar y proteger a los niños de CRAN hasta que recuperan una familia para toda la vida.

Let's go to the dentist / Vamos al dentista
Let's go to the dentist / Vamos al dentista
Share on Twitter Share on Facebook
Meeting of a family / Encuentro de una familia
Meeting of a family / Encuentro de una familia

[Abajo puedes leer el reporte en español]

Hello! A new family meeting is so exciting, that our photos are left crooked, out of focus and against the light. But anyway, we wanted to share this special and unique moment with you.

We want to thank you for your valuable contribution to our project, telling you about the strategy Restoring lives, we build a future in which we have been participating for more than a year.

This is a strategy led by the ICBF -Colombian Institute of Family Welfare, the government agency that regulates and supervises the adoption process in our country- to make visible children of priority adoption who are growing up in the protection system and to get them to recover their right to have a family. Children of priority adoption are older kids, groups of siblings or children who have some permanent health condition or disability.
 
Thus, we have been able to assess children from different cities and regions of Colombia, not only children who live with us in CRAN.

Of 22 children that we have assessed, 14 already have a family!! Four groups of 3 siblings each, a big girl and a child with a special health condition can now grow up with parents who will love and take care of them for life.

Many thanks from the heart for making our work possible!

Together we can achieve that no child grows up without a family in Colombia!

***

¡Hola! Es tanta la emoción cuando una nueva familia se encuentra, que las fotos nos quedan giradas, desenfocadas y a contraluz. Pero de todos modos, queríamos compartirles este momento especial y único.

Queremos agradecer tu valioso aporte a nuestro proyecto, contándote sobre la estrategia Restaurando vidas, construimos futuro en la que participamos desde hace más de un año.

Es una estrategia liderada por el ICBF -Instituto Colombiano de Bienestar Familiar, la agencia del gobierno que regula y supervisa el proceso de adopciones en nuestro país- para hacer visibles a los niños de adopción prioritaria que se crecen en el sistema y lograr que recuperen su derecho a tener una familia. Los niños de adopción prioritaria son niños mayores, grupos de hermanos o que tienen alguna condición de salud permanente o discapacidad.

Así, hemos podido valorar niños de diferentes cuidades y regiones de Colombia, no solo niños que viven en CRAN.

De 22 niños que hemos valorado, ¡¡14 ya tienen una familia!! Cuatro grupos de 3 hermanos cada uno, una niña grande y un niño con un condición especial de salud podrán crecer ahora con unos papás que los amarán y cuidarán para toda la vida.

¡Muchas gracias de corazón por hacer posible nuestro trabajo!

¡Entre todos podemos lograr que en Colombia ningún niño crezca sin una familia!

Share on Twitter Share on Facebook
 

About Project Reports

Project Reports on GlobalGiving are posted directly to globalgiving.org by Project Leaders as they are completed, generally every 3-4 months. To protect the integrity of these documents, GlobalGiving does not alter them; therefore you may find some language or formatting issues.

If you donate to this project or have donated to this project, you will get an e-mail when this project posts a report. You can also subscribe for reports via e-mail without donating.

Get Reports via Email

We'll only email you new reports and updates about this project.

Organization Information

Fundacion CRAN

Location: Bogota - Colombia
Website:
Facebook: Facebook Page
Twitter: @fundacioncran
Project Leader:
Camila Leyva
Bogota, DC Colombia
$67,199 raised of $98,000 goal
 
727 donations
$30,801 to go
Donate Now
lock
Donating through GlobalGiving is safe, secure, and easy with many payment options to choose from. View other ways to donate

Fundacion CRAN has earned this recognition on GlobalGiving:

Help raise money!

Support this important cause by creating a personalized fundraising page.

Start a Fundraiser

Learn more about GlobalGiving

Teenage Science Students
Vetting +
Due Diligence

Snorkeler
Our
Impact

Woman Holding a Gift Card
Give
Gift Cards

Young Girl with a Bicycle
GlobalGiving
Guarantee

Sign up for the GlobalGiving Newsletter

WARNING: Javascript is currently disabled or is not available in your browser. GlobalGiving makes extensive use of Javascript and will not function properly with Javascript disabled. Please enable Javascript and refresh this page.