Mar 25, 2016

The stories told by elderly deaf adults travel across the country

DVD delivered to 100 schools across Argentina
DVD delivered to 100 schools across Argentina

Our project "Stories for deaf children in the hands of elderly deaf adults" reached its final stage: we have a new site in Internet in which the stories filmed and illustrated are shown in:  http://cuentoslsa.org.ar/

The stories have also been recorded into a DVD and delivered to 100 schools that showed interest in having this material. This free of charge action was possible thanks to donors like YOU, and Andreani Foundation that gave as the free postage for schools far from Buenos Aires.

As all our materials, the stories have voice over in Spanish so that they can be enjoyed also by children and their families who do not know sign language.

This project received the First VivaLectura 2015 Award in the Digital category, which was awarded in the framework of the 41st International Book Fair of Buenos Aires. The award was established in order to stimulate, encourage and pay tribute to the most outstanding experiences in the promotion of reading. It is an initiative of the Ministry of Education's Office and the Organization of Ibero-American States (OEI), with the support of the cooperation of the Santillana Foundation.

This year we would like to organize a storytelling Festival 2016 in which deaf and hearing elderly people will be the storytellers for small deaf and hearing children. Our idea is to invite children from regular and deaf schools for them to be able to share stories told in Spanish and in Argentine Sign Language with the intervention of sign language interpreters.

We designed post cards for children and adults to “give away” a story, with the intention of spreading the Internet site and promoting books and reading.

It is an important goal of this project to encourage deaf children to meet elderly role models and to stimulate intergenerational encounter through the promotion of literature.

 

Tell me a story. website
Tell me a story. website
Post card. The witch
Post card. The witch
Teachers recieved our materials
Teachers recieved our materials

Links:

Dec 28, 2015

Videobooks spreads even further

Gala dinner
Gala dinner

Our project VIDEOBOOKS - to promote reading in Argentine Sign Language for deaf children - is growing not only in Argentina but also in the world. This year we were one of six international award winners of the WISE award and were invited to Qatar to receive it. The event was held within the agenda of the World Innovation Summit for Education. Thanks to this award our project was propagated in other countries: Italy, Colombia, Chile through newspaper articles and the television channel Al Jazeera and Euronews for the Arab region and Europe. With the support the WISE Award, in 2015 we will begin the expansion of the national videobooks project to the entire region. Our interest is not only to increase the amount of videobooks in Argentina, but also to expand into other Spanish-speaking countries and Brazil.

 Although sign languages are different in each country, videobooks can be used in all Spanish-speaking countries just by changing the deaf reader. This way, the process speeds up greatly, and it also economizes resources which in turn favors the increase in the amount of videobooks.

 We will start working with Uruguay since we have done some preliminary work with them.

 To meet our goals, projects have broadened in several directions: the inclusion of a new page with stories narrated in sign language for deaf "Grandparents", the increase in the number of books and stories in Argentine Sign Language, and now the possibility to cross the borders of our country.

 In addition, we began to work with a team in measuring the impact that videobooks is having on the deaf children and teachers. We want to know how they are being used, what age are the deaf children, if they understand the LSA, etc. The idea is to improve the site and also the books to increase the number of deaf children around the world that will have the opportunity to access literature through their natural language.

 If this is also your wish, help us make it come true!

the six winners
the six winners
preparing ourselves for the presentation
preparing ourselves for the presentation
workshop showing videobooks
workshop showing videobooks
the prize
the prize

Links:

Sep 29, 2015

We have been invited by UNICEF

Deaf and hearing Referents from four countries
Deaf and hearing Referents from four countries

We have been invited by UNICEF to work on accessible educational materials for deaf children

The Videobooks reached many parts of the world and became referents for the realization of other educational materials for deaf children. We are proud that an institution as renowned as UNICEF has called us to present our books in Sign Language as a model for the development of accessibilty for deaf children.

The invitation is part of an initiative by UNICEF for the production of accessible formats of the manuals children use at school for all disabled children. The main objective is that all children, regardless of whether they have a disability or what type of disability they have, have access and use the same reading materials as all children.

The "Universal Design for learning materials through digital textbooks accessible" program, is an initiative led by UNICEF to establish guidelines for the production of digital textbooks that are accessible to children and adolescents who are blind or visually impaired, deaf or hard of hearing, that use a second language at school, or children who have an intellectual disability and / or learning difficulties.

This year, UNICEF requested to Canales the organization in Buenos Aires of a meeting with deaf education experts, representatives of the deaf community and sign language interpreters of Paraguay, Uruguay, Mexico and Argentina. The meeting lasted 3 full days in which 20 people worked to develop a protocol that serves as the basis for the realization of educational manuals in different sign languages.

Last August, we participated in a meeting in New York organized by the department of disability at the central headquarters. The goal was to share the results of the meetings held in Buenos Aires for deaf children, in Uruguay for blind and low vision children, in Brazil for children with intellectual disabilities and learning problems and in Paraguay for children whose first language is Guarani. In this meeting also participated people of the Unicef office in NY, people Inclusion International (Canada) and India.

Why is this project important? Because based on this protocol we are going to be able to produce accessible and quality educational materials for all children with disabilities.

What are the characteristics that must have an educational material for deaf children?

It must be respectful of sign language grammar, the content should not be simplified, and above all, the same deaf people should participate in its production.

This is another step we are taking in Canales for deaf children in Argentina and around the world to access books and literature!

four sign language interpreters, four countries
four sign language interpreters, four countries
workshop in buenos aires
workshop in buenos aires
New York. preparing the protocol
New York. preparing the protocol
presenting Videobooks in NY UNICEF headquarters
presenting Videobooks in NY UNICEF headquarters
 
WARNING: Javascript is currently disabled or is not available in your browser. GlobalGiving makes extensive use of Javascript and will not function properly with Javascript disabled. Please enable Javascript and refresh this page.